National Anthem of Bangladesh

Click the play button from below to listen the National Anthem of Bangladesh

Amar Sonar Bangla – National Anthem of Bangladesh.

āĻŦāĻžāĻ‚āϞāĻžāĻĻ⧇āĻļ⧇āϰ āϜāĻžāϤ⧀āϝāĻŧ āϏāĻ™ā§āĻ—ā§€āϤ

āφāĻŽāĻžāϰ āϏ⧋āύāĻžāϰ āĻŦāĻžāĻ‚āϞāĻž, āφāĻŽāĻŋ āϤ⧋āĻŽāĻžāϝāĻŧ āĻ­āĻžāϞ⧋āĻŦāĻžāϏāĻŋ āĨ¤
āϚāĻŋāϰāĻĻāĻŋāύ āϤ⧋āĻŽāĻžāϰ āφāĻ•āĻžāĻļ, āϤ⧋āĻŽāĻžāϰ āĻŦāĻžāϤāĻžāϏ, āφāĻŽāĻžāϰ āĻĒā§āϰāĻžāϪ⧇ āĻŦāĻžāϜāĻžāϝāĻŧ āĻŦāĻžāρāĻļāĻŋ āĨĨ
āĻ“ āĻŽāĻž, āĻĢāĻžāϗ⧁āύ⧇ āϤ⧋āϰ āφāĻŽā§‡āϰ āĻŦāύ⧇ āĻ˜ā§āϰāĻžāϪ⧇ āĻĒāĻžāĻ—āϞ āĻ•āϰ⧇,
āĻŽāϰāĻŋ āĻšāĻžāϝāĻŧ, āĻšāĻžāϝāĻŧ āĻ°ā§‡â€”
āĻ“ āĻŽāĻž, āĻ…āĻ˜ā§āϰāĻžāύ⧇ āϤ⧋āϰ āĻ­āϰāĻž āĻ•ā§āώ⧇āϤ⧇ āφāĻŽāĻŋ āϕ⧀ āĻĻ⧇āϖ⧇āĻ›āĻŋ āĻŽāϧ⧁āϰ āĻšāĻžāϏāĻŋ āĨĨ

āϕ⧀ āĻļā§‹āĻ­āĻž, āϕ⧀ āĻ›āĻžāϝāĻŧāĻž āĻ—ā§‹, āϕ⧀ āĻ¸ā§āύ⧇āĻš, āϕ⧀ āĻŽāĻžāϝāĻŧāĻž āĻ—ā§‹â€”
āϕ⧀ āφāρāϚāϞ āĻŦāĻŋāĻ›āĻžāϝāĻŧ⧇āĻ› āĻŦāĻŸā§‡āϰ āĻŽā§‚āϞ⧇, āύāĻĻā§€āϰ āϕ⧂āϞ⧇ āϕ⧂āϞ⧇ āĨ¤
āĻŽāĻž, āϤ⧋āϰ āĻŽā§āϖ⧇āϰ āĻŦāĻžāĻŖā§€ āφāĻŽāĻžāϰ āĻ•āĻžāύ⧇ āϞāĻžāϗ⧇ āϏ⧁āϧāĻžāϰ āĻŽāϤ⧋,
āĻŽāϰāĻŋ āĻšāĻžāϝāĻŧ, āĻšāĻžāϝāĻŧ āĻ°ā§‡â€”
āĻŽāĻž, āϤ⧋āϰ āĻŦāĻĻāύāĻ–āĻžāύāĻŋ āĻŽāϞāĻŋāύ āĻšāϞ⧇, āĻ“ āĻŽāĻž, āφāĻŽāĻŋ āύāϝāĻŧāύāϜāϞ⧇ āĻ­āĻžāϏāĻŋ āĨĨ

National Anthem of Bangladesh – English Translation

My golden Bengal, I love you.
Forever your skies, your air set my heart in tune as if it were a flute
O mother! the aroma of the mango orchard in the spring time drives me crazy,
Ah, what a thrill!
O mother! in Late Autumn time sees smiles all through mature fields of paddy.

What beauty, what shades, what affection, what tenderness!
What a quilt have you spread at the feet of banyan trees and along the bank of every river
Oh mother mine, words from your lips are like nectar to my ears.
Ah, what a thrill!
If sadness, O mother! casts a gloom on your face, my eyes are filled with tears!

Scroll to Top